The site is undergoing an upgrade... please be patient while we fix things as fast as we can. We're keeping a running list of known issues with the current version.
宇多田ヒカル (Hikaru Utada):Hikari
From LyricWiki
[edit] Kanji
どんな時だって
たった一人で
運命忘れて
生きてきたのに
突然の光の中、目が覚める
真夜中に
静かに出口に立って
暗闇に光を撃て
今時約束なんて不安にさせるだけかな
願いを口にしたいだけさ
家族にも紹介するよ
きっとうまくいくよ
どんな時だって
ずっと二人で
どんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
うるさい通りに入って
運命の仮面をとれ
先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて
今日はおいしい物を食べようよ
未来はずっと先だよ
僕にも分からない
完成させないで
もっと良くして
ワンシーンずつ撮って
いけばいいから
君という光が私のシナリオ
映し出す
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
どんなに良くったって
信じきれないね
そんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
たった一人で
運命忘れて
生きてきたのに
突然の光の中、目が覚める
真夜中に
静かに出口に立って
暗闇に光を撃て
今時約束なんて不安にさせるだけかな
願いを口にしたいだけさ
家族にも紹介するよ
きっとうまくいくよ
どんな時だって
ずっと二人で
どんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
うるさい通りに入って
運命の仮面をとれ
先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて
今日はおいしい物を食べようよ
未来はずっと先だよ
僕にも分からない
完成させないで
もっと良くして
ワンシーンずつ撮って
いけばいいから
君という光が私のシナリオ
映し出す
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
どんなに良くったって
信じきれないね
そんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
[edit] Romanized Japanesedonna toki datte
tatta hitori de unmei wasurete ikite kita noni totsuzen no hikari no naka, me ga sameru mayonaka ni shizuka ni deguchi ni tatte kurayami ni hikari wo ute imadoki yakusoku nante fuan ni saseru dake kana negai wo kuchi ni shitai dake sa kazoku ni mo shoukai suru yo kitto umaku iku yo donna toki datte zutto futari de donna toki datte soba ni iru kara kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru mayonaka ni urusai (when you turn my way) toori ni haitte unmei (take it all away) no kamen wo tore sakiyomi no shisugi nante imi no nai koto wa yamete kyou wa oishii mono wo tabeyou yo mirai wa zutto saki da yo boku ni mo wakaranai kansei sasenaide motto yokushite WAN SHIIN zutsu totte ikeba ii kara kimi to iu hikari ga watashi no SHINARIO utsushidasu motto hanasou yo mokuzen no ashita no koto mo TEREBI keshite watashi no koto dake wo mite ite yo donna ni yokutta tte shinjikirenai ne sonna toki datte soba ni iru kara kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru mayonaka ni motto hanasou yo mokuzen no ashita no koto mo TEREBI keshite watashi no koto dake wo mite ite yo motto hanasou yo mokuzen no ashita no koto mo TEREBI keshite watashi no koto dake wo mite ite yo
|
[edit] English TranslationAt any time,
All alone by myself, I forgot fate, I kept going. But, Inside of the sudden light, I awaken, In the middle of the night. Quietly, stand at the exit, And shoot light into darkness! Now, does a promise only make you uneasy? I want to speak of my wish. I'll introduce you to my family, It's sure to go well. At any time, We'll always be together. At any time, I’ll be with you. The light known as "you" finds me, In the middle of the night. Enter a noisy street, And put off the mask of destiny! You think ahead too much. Stop such a meaningless behavior. I'll eat a delicious dish today. We have a long future ahead of us. I don’t know what becomes, either. Don’t finish it. Revise it more. You should just film the scenes one by one. The light known as "you" reflects my scenario. Let’s talk more, About near future like tomorrow! Turn off the television, And look only at me. No matter how well we're doing, I don't believe in us completely. But, even in a case like that, I’ll be with you. The light known as "you" finds me, In the middle of the night. Let’s talk more, About near future like tomorrow! Turn off the television, And look only at me.
|
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

