-> Send to a friend

新居昭乃 (Akino Arai):小鳥の巣

From LyricWiki

Jump to: navigation, search
This song is performed by 新居昭乃 (Akino Arai) and appears on the album そらの庭 (1997).
The Japanese title of this song is 小鳥の巣. This is read as Kotori No Su and means Small Bird's Nest.

[edit] Kanji

凍る夜を越えて飛んできた
あなたのもとへ
銀の羽傷つき その窓を叩いた

くすくす笑いしながらもぐり込んだ毛布
冷えた足を暖めて やわらかいキスで
ここに来るまで誰とも口がきけなかった
暗い闇のとおせんぼ くぐり抜けて来た

金の籠に入れて置いてきた
悲しい夢
微笑んでくれるの?怖がらないように

寂しがりの子供より弱い心かも
そう誰にも話さない 本当のことは
ないしょ話よりそっと打ち明けたつもり
でももうちゃんと知ってる
あなたはいつだって

ダレヲ ダレヲ キズツケタノ
ワタシ コンヤモ コノテデ
ドコヘ ユクノ キガツイタラ
トオク トオク トンデタ
折れた羽で

くすくす笑いしながらもぐり込んだ毛布
冷えた足を暖めて やわらかいキスで
ここに来るまで誰とも口がきけなかった
暗い闇のとおせんぼ くぐり抜けて来た
そっと そうっと 打ち明けたつもり
でももうちゃんと知ってる
あなたはいつだって

[edit] Romanization

kooru yoru wo koete tonde kita
anata no moto e
gin no hane kizutsuki sono mado wo tataita

kusukusu warai shinagara mogurikonda moufu
hieta ashi wo atatamete yawarakai KISU de
koko ni kiru made dare to mokuchi ga kikanakatta
kurai yami no toosenbo kugurinukete kita

gin no kago ni ireta oite kita
kanashii yume
hohoende kureru no? kowagaranai you ni

sabishigari no kodomo yori yowai kokoro kamo
sou dare ni mo hanasanai hontou no koto wa
naisho hanashi yori sotto uchiaketa tsumori
demo mou chanto shitte'ru
anata wa itsu datte

DAREYO DAREYO KIZUTSUKETA NO
WATASHI KONYA MO KONO TE DE
DOKO E YUKU NO KI GA TSUITARA
TOOKU TOOKU TONDE'TA
oreta hana de

kusukusu warai shinagara mofurikonda moufu
hieta ashi wo atatamete yawarakai KISU de
koko ni kiru made dare to mo kuchi ga kikenakatta
kurai yami no toosenbo kugurinukete kita
sotto sou tto uchikateta tsumori
demo mou chanto shitte'ru
anata wa itsu datte

[edit] Translation

I have flown here to overcome the frozen night
To your side
My silver wings were hurt, when I struck that window

Giggling, I dive into a blanket
Warming cold feet, with a tender kiss
Before coming here, I never kissed anyone
The gloomy darkness getting in my way I've come to get past it

I have come here to be put in a silver cage
A sad dream
Can you smile for me? So that I am not afraid

Rather than being a lonely child, I think I'm weak hearted
That's right, I won't talk to anyone, this is for real
Rather than keep a secret, I intend to be frank
But I already know
You always are

WHO? WHO IS HURT?
AGAIN TONIGHT WITH MY HANDS
WHERE WILL YOU GO? IF YOU ARE INJURED
FLYING FAR FAR AWAY
With broken wings

Giggling, I dive into a blanket
Warming cold feet, with a tender kiss
Before coming here, I never kissed anyone
The gloomy darkness getting in my way I've come to get past it
Quietly, quietly I intend to be frank
But I already know
You always are

External links
Personal tools
LyricWiki Challenge
LyricWiki Challenge + Facebook App
Try the LyricWiki Challenge
Facebook App!
Friend spotlight (info)
Narutopedia - The Naruto Wiki

why the ad?