浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki):Naturally
From LyricWiki
| This song is performed by 浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki). |
It has been requested that this page be reviewed and an English translation added. Language: Japanese After adding the translation, please remove {{RequestTranslation|Japanese}} from the page. |
[edit] Kanji
あの場所に 行きたくって
旅に出る シタクして
後はただ ひたすら走り続けて
近付けば 近付く程
どことなく 気付きだして
なのにまだ 見てみぬフリなんてして
だけどもう 引き返す
コトなんて 出来ないような
ところまで 来た頃に躊躇しだして
立ち止まる ソレさえも
怖くって 壊れそうで
泣いていた 私にあなたは言った
悲しいのは諦めてしまうコトだと
美しすぎるものばかり
集めて並べて眺めて
キレイな夢ばかり見ては
現実をただ嘆いてたの
幸せの 形なんて
創ろうと してみたって
愛情に ワケはないのと同じで
きっとそう 頭の中
難しく 考えスギ
出るはずも ない答え探していた
楽しいダケそんな日々はもういらない
追いかけて追われてるうちに
居場所すら見失いそうで
これ以上キズつかぬようにと
目を閉じたまま背を向けてた
美しすぎるものばかり
集めて並べて眺めて
キレイな夢ばかり見ては
現実をただ嘆いた
ココがどんな場所であっても
これからどこを通っても
自由と孤独分け合って
今ならありのまま行けそう
旅に出る シタクして
後はただ ひたすら走り続けて
近付けば 近付く程
どことなく 気付きだして
なのにまだ 見てみぬフリなんてして
だけどもう 引き返す
コトなんて 出来ないような
ところまで 来た頃に躊躇しだして
立ち止まる ソレさえも
怖くって 壊れそうで
泣いていた 私にあなたは言った
悲しいのは諦めてしまうコトだと
美しすぎるものばかり
集めて並べて眺めて
キレイな夢ばかり見ては
現実をただ嘆いてたの
幸せの 形なんて
創ろうと してみたって
愛情に ワケはないのと同じで
きっとそう 頭の中
難しく 考えスギ
出るはずも ない答え探していた
楽しいダケそんな日々はもういらない
追いかけて追われてるうちに
居場所すら見失いそうで
これ以上キズつかぬようにと
目を閉じたまま背を向けてた
美しすぎるものばかり
集めて並べて眺めて
キレイな夢ばかり見ては
現実をただ嘆いた
ココがどんな場所であっても
これからどこを通っても
自由と孤独分け合って
今ならありのまま行けそう
[edit] Romanized Japanese
Ano basho ni ikitaku-tte
Tabi ni deru SHITAKU shite
Ato wa tada hitasura hashiritsuzukete
Chikatsukeba chikatsuku hodo
Doko to naku kizukidashite
na noni mada mite minu FURI nante shite
Dakedo mou hikikaesu
KOTO nante dekinai you na
Tokoro made kita koro ni chuuchou shidashite
Tachidomaru SORE sae mo
Kowaku-tte kowaresou de
Naite ita watashi ni anata wa itta
Kanashii no wa akiramete shimau KOTO da to
* Utsukushisugiru mono bakari
Atsumete narabete nagamete
KIREI na yume bakari mite wa
Genjitsu wo tada nageiteta no
Shiawase no katachi nante
Tsukurou to shite mita-tte
Aijou ni WAKE wa nai no to onaji de
Kitto sou atama no naka
Muzukashiku kangaeSUGI
Deru hazu mo nai kotae sagashite ita
Tanoshii DAKE sonna hibi wa mou iranai
Oikakete owareteru uchi ni
Ibasho sura miushinaisou de
Kore ijou KIZUtsukanu you ni to
Me o tojita mama se wo muketeta
* repeat
KOKO ga donna basho de attemo
Kore kara doko wo tadoottemo
Jiyuu to kodoku wake atte
Ima nara arinomama ikesou
Tabi ni deru SHITAKU shite
Ato wa tada hitasura hashiritsuzukete
Chikatsukeba chikatsuku hodo
Doko to naku kizukidashite
na noni mada mite minu FURI nante shite
Dakedo mou hikikaesu
KOTO nante dekinai you na
Tokoro made kita koro ni chuuchou shidashite
Tachidomaru SORE sae mo
Kowaku-tte kowaresou de
Naite ita watashi ni anata wa itta
Kanashii no wa akiramete shimau KOTO da to
* Utsukushisugiru mono bakari
Atsumete narabete nagamete
KIREI na yume bakari mite wa
Genjitsu wo tada nageiteta no
Shiawase no katachi nante
Tsukurou to shite mita-tte
Aijou ni WAKE wa nai no to onaji de
Kitto sou atama no naka
Muzukashiku kangaeSUGI
Deru hazu mo nai kotae sagashite ita
Tanoshii DAKE sonna hibi wa mou iranai
Oikakete owareteru uchi ni
Ibasho sura miushinaisou de
Kore ijou KIZUtsukanu you ni to
Me o tojita mama se wo muketeta
* repeat
KOKO ga donna basho de attemo
Kore kara doko wo tadoottemo
Jiyuu to kodoku wake atte
Ima nara arinomama ikesou
[edit] Spanish Translation
(Naturalmente)
Quería ir a ese sitio.
Me he preparado para partir
y lo único que falta es comenzar a correr.
A medida que me acerco
comprendo mejor
y aún pretendo no verlo.
Pero cuando llegué a un punto
en el que no podía volver atrás,
empecé a dudar
Incluso parar me asustaba.
Y cuando lloraba y mi corazón parecía
que se rompería, tú me decías:
Lo que es triste es abandonar.
Cuando reunía y admiraba sólo cosas bonitas,
cuando tenía sólo sueños preciosos,
lo único que hacía era lamentar la realidad.
Intentar darle una forma a la felicidad es tan inútil
como decir que tras el amor hay una razón.
Quizás he estado pensado seriamente,
buscando respuestas que sabía que no encontraría.
Estoy cansada de aquellos días de diversión sin sentido.
Mientras perseguía y me perseguían,
Sentí que incluso estaba perdiendo mi posición
Así que di la espalda, cerré los ojos
para que no me hiciesen daño de nuevo.
Cuando reunía y admiraba sólo cosas bonitas,
cuando tenía sólo sueños preciosos,
lo único que hacía era lamentar la realidad.
No importa como sea el sitio.
No importa a dónde vaya después.
Ahora siento que puedo ir con naturalidad
compartiendo mi libertad y mi soledad.
Quería ir a ese sitio.
Me he preparado para partir
y lo único que falta es comenzar a correr.
A medida que me acerco
comprendo mejor
y aún pretendo no verlo.
Pero cuando llegué a un punto
en el que no podía volver atrás,
empecé a dudar
Incluso parar me asustaba.
Y cuando lloraba y mi corazón parecía
que se rompería, tú me decías:
Lo que es triste es abandonar.
Cuando reunía y admiraba sólo cosas bonitas,
cuando tenía sólo sueños preciosos,
lo único que hacía era lamentar la realidad.
Intentar darle una forma a la felicidad es tan inútil
como decir que tras el amor hay una razón.
Quizás he estado pensado seriamente,
buscando respuestas que sabía que no encontraría.
Estoy cansada de aquellos días de diversión sin sentido.
Mientras perseguía y me perseguían,
Sentí que incluso estaba perdiendo mi posición
Así que di la espalda, cerré los ojos
para que no me hiciesen daño de nuevo.
Cuando reunía y admiraba sólo cosas bonitas,
cuando tenía sólo sueños preciosos,
lo único que hacía era lamentar la realidad.
No importa como sea el sitio.
No importa a dónde vaya después.
Ahora siento que puedo ir con naturalidad
compartiendo mi libertad y mi soledad.
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

