The site is undergoing an upgrade... please be patient while we fix things as fast as we can. We're keeping a running list of known issues with the current version.
-> Send to a friend

浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki):PS II

From LyricWiki

Jump to: navigation, search
This song is performed by 浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki) and appears on the album LOVEppears (1999).

Contents

[edit] Original Japanese

過去へ向かう旅がもし
あったとしたなら
きっとこんな旅の事を
言うのでしょう

唯一残っていたものはこの
紙きれに書かれていた言葉

「泣きたいだけ泣いてもいい涙枯れてしまう位」
「泣きたいだけ泣いてもいい涙枯れてしまう位」

この旅に待って行く
ものがあるのなら
記憶力と想像力の
ふたつでしょう
すでに失くなったいつかの破片を
探して見つけては並べた

「大声で叫んでもいい声が枯れてしまう位」
「大声で叫んでもいい声が枯れてしまう位」
聞こえるかな…

ここに咲いていたはずの花が
今はなくてもそれは必然で
いつかこの歌をひとりで
聞く日来ても忘れないで

泣きたいだけ泣いてもいい
涙枯れてしまう位
大声で叫んでもいい
声が枯れてしまう位
泣きたいだけ泣いてもいい
大声で叫んでもいい
時は経った…

  

[edit] Romanized Japanese

kako e mukau tabi ga moshi
atta toshita nara
kitto konna tabi no koto wo
iu no deshou

yuuitsu nokotte ita mono wa kono
kamikire ni kakarete ita kotoba

"nakitai dake naite mo ii
namida karete shimau kurai"
"nakitai dake naite mo ii
namida karete shimau kurai"

kono tabi ni matte iku
mono ga aru no nara
kiokuryoku to souzouryoku no
futatsu deshou
sude ni nakunatte itsuka no kakera wo
sagashite mitsukete wa naraberu

"oogoe de sakende mo ii
koe ga karete shimau kurai"
"oogoe de sakende mo ii
koe ga karete shimau kurai"
kikoeru kana...

koko ni saite ita hazu no hana ga
ima wa nakutemo sore wa hitsuzen de
itsuka kono uta wo hitori de
kiku hi kite mo wasurenai de

nakitai dake naite mo ii
namida karete shimau kurai
oogoe de sakende mo ii
koe ga karete shimau kurau
nakitai dake naite mo ii
oogoe de sakende mo ii
toki wa tatta..

[edit] English Translation

a journey beyond the past
if we assume they exists,
surely journeys like that
are just talk

all that remains is this,
the words written on torn paper:

"crying only to cry is okay,
the tears are about to stop up"
"crying only to cry is okay,
the tears are about to stop up"

I go on waiting for this journey
if it exists
memory and immagination
surely are different
already lost, pieces of what could have been
searched for, found, lined up:

"it's okay to shout with a loud voice,
you're about to lose your voice"
"it's okay to shout with a loud voice,
you're about to lose your voice"
I wonder if you can hear it...

flowers that will bloom here
though now they haven't, it's inevitable
someday, you'll here this song alone
never forget the day it comes

crying only to cry is okay
the tears are about to stop up
it's okay to shout with a loud voice,
you're about to lose your voice
crying only to cry is okay
it's okay to shout with a loud voice,
the time has passed...

[edit] Credits

Lyrics:浜崎あゆみ
Composition: 桑原秀明
Arrangement: HAL
Keyboards : HAL
Programming : HAL
Mixed by Dave Way


External links
Personal tools
LyricWiki Challenge
LyricWiki Challenge + Facebook App
Try the LyricWiki Challenge
Facebook App!
Friend spotlight (info)
Star Trek Wiki

why the ad?