-> Send to a friend

浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki):Vogue

From LyricWiki

Jump to: navigation, search
This song is performed by 浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki) and appears on the album Duty (2000).

Original Japanese

君を咲き誇ろう
美しく花開いた
その後はただ静かに
散って行くから...

気付けば いつでも
振り向けば君が
笑っていました
ha-ha-haaa-

気付けば いつしか
君の事ばかり
歌っていました
ha-ha-haaa-

だけどそれは決して
後悔ではなくて
あの日々が
あった証なのでしょう

気付けば こんなに
遠い所まで
走って来ました
ha-ha-haaa-

だけどそれも決して
後悔ではなくて
あの頃の君が
いたからでしょう

君を咲き誇ろう
美しく花開いた
その後はただ静かに
散って行くから...

君を咲き誇ろう
美しく花開いた
その後はただ静かに
散って行くから...
ha la ha la...

Romanized Japanese

kimi wo saki hokorou
utsukushiku hana hiraita
sono ato wa tada shizukani
chitte yuku kara

kizukeba itsudemo
furi mukeba kimi ga
waratte imashita
ha ha haaa

kizukeba itsushika
kimi no koto bakari
utatte imashita
ha ha haaa

dakedo sore wa kesshite
koukai dewa nakute
ano hibi ga
atta akashi nano deshou

kizukeba konnani
tooi tokoro made
hashitte kimashita
ha ha haaa

dakedo sore mo kesshite
koukai dewa nakute
ano goro no kimi ga
itakara deshou

kimi wo saki hokorou
utsukushiku hana hiraita
sono ato wa tada shizukani
chitte yuku kara

kimi wo saki hokorou
utsukushiku hana hiraita
sono ato wa tada shizukani
chitte yuku kara
halahala

English translation

You bloom fully;
a beautiful open flower.
After that your petals
will just silently fall.

When I noticed,
whenever I turned to look
you were always lauging.
ha-ha-haaa-

When I noticed,
without even knowing it,
I only ever sang about you.
ha-ha-haaa-

But that's not
a regret;
It's proof that we had
those days.

When I noticed,
I had come running
to this far away place.
ha-ha-haaa-

But that's not
a regret;
It's because you were
there for me that time.

You bloom fully;
a beautiful open flower.
After that your petals
will just silently fall.

You bloom fully;
a beautiful open flower.
After that your petals
will just silently fall.
halahala...
External links
Personal tools
LyricWiki Challenge
LyricWiki Challenge + Facebook App
Try the LyricWiki Challenge
Facebook App!
Friend spotlight (info)
Indiana Jones Wiki

why the ad?