The site is undergoing an upgrade... please be patient while we fix things as fast as we can. We're keeping a running list of known issues with the current version.
-> Send to a friend

Abigail Washburn:迷途的羔羊 (The Lost Lamb)

From LyricWiki

Jump to: navigation, search
This song is performed by Abigail Washburn and appears on the album Song Of The Traveling Daughter (2005).

[edit] Chinese

  

[edit] Romanized Chinese

Zai na yaoyuan de guxiang
Wo shiluo liao yi ge gulao de meng
Yi ge youshang de meng
Zai na yangyu wo de difang
Wo fenbian buliao muse he chenguang
Wo yanjuanliao chenmo he sixiang
Feng nanchui you zhuanxiang beifang
Jianghe ben hai, hai que bu zhang
Wo xin manliao choucheng
Yu lai you shi qing bu jiuchang
Fuzu tianbuman linghun de kewang
Zhihui dangbukai yongsheng de shuangjiang
Wo, Wo shi Yi zhi Mitu de gaoyang
Shei neng ying wo zouchu mimang
Nar you wo chongsheng de xiwang
O, muyangren ah.
Ni zai hefang?

[edit] English translation

In that far distant land I call home
I lost the ancient dream
A sorrowful dream
In that place that raised me
I cannot discern the growing shadows of dusk and the dim first light
I’ve wearied in the silence and searching
Wind blows south and turns again north
River flows to the sea, yet the sea does not rise
My heart is filled with melancholy
The rains come, clear skies will follow soon
Even fortune and good blessings cannot quench the soul’s thirst
Wisdom cannot relieve us our eternal lot
I am a lost lamb
Who will lead me from this haze?
What will bring me hope again?
Oh, shepherd
Where are you?

External links
Personal tools
LyricWiki Challenge
LyricWiki Challenge + Facebook App
Try the LyricWiki Challenge
Facebook App!
Friend spotlight (info)
Wookieepedia - The Star Wars Wiki

why the ad?