The site is undergoing an upgrade... please be patient while we fix things as fast as we can. We're keeping a running list of known issues with the current version.
Ali Project:わが恋は月光に散りぬ
From LyricWiki
[edit] Kanji
だらりの帯 緋毛氈
ひとり雛遊び
手毬追って庭の隅
夕暮れの木蔭
わたしは視る
儚い女(ひと)
闇が揺れて
はらはら舞うのは 桃の花
哀しい瞳は誰
こんこん子狐 白き影
零れ落ちる涙が綺麗
小さな胸の奥で感じた
あれから幾年が過ぎ
ひとり雛飾り
変わらぬものの尊さ
変わりゆくわたし
せめて優しい
少女の時
思い出そう
きらきら手鏡 映るのは
淋しい瞳の闇
ゆらゆら宵待ち 恋の花
月の晩だけ そっと咲いて
朝焼けの光に凍える
はらはら舞うのは 桃の花
あの日の瞳はわたし
ゆらゆら散るのは 恋の花
月の輝きに死す
こんこん子狐 白き影
零れ落ちる涙は帰る
夢が夢でいられた頃に
ひとり雛遊び
手毬追って庭の隅
夕暮れの木蔭
わたしは視る
儚い女(ひと)
闇が揺れて
はらはら舞うのは 桃の花
哀しい瞳は誰
こんこん子狐 白き影
零れ落ちる涙が綺麗
小さな胸の奥で感じた
あれから幾年が過ぎ
ひとり雛飾り
変わらぬものの尊さ
変わりゆくわたし
せめて優しい
少女の時
思い出そう
きらきら手鏡 映るのは
淋しい瞳の闇
ゆらゆら宵待ち 恋の花
月の晩だけ そっと咲いて
朝焼けの光に凍える
はらはら舞うのは 桃の花
あの日の瞳はわたし
ゆらゆら散るのは 恋の花
月の輝きに死す
こんこん子狐 白き影
零れ落ちる涙は帰る
夢が夢でいられた頃に
|
[edit] RomajiDarari no obi himousen
Hitori hina asobi temari otte niwa no sumi yuugure no kogage watasi wa miru hakanai hito yami ga yurete harahara mau no wa momo no hana kanashii hitomi wa dare konkon kogitsune shiroki kage kobore ochiru namida ga kirei chiisana mune no oku de kanjita arekara ikutose ga sugi hitori hina kazari kawaranu mono no toutosa kawariyuku watashi semete yasashii shoujo no toki omoidasou kira kira tekagami utsuruno wa sabishii hitomi no kage yurayura yoimachi koi no hana tsukino ban dake sotto saite asayake no hikari ni kogoeru harahara mau no wa momo no hana anohi no hitomi wa watashi yurayura chiru no wa ki no hana tsuki no kagayaki ni shisu konkon kogitsune shiroki kage koboreochiru namida wa kaeru yume ga yume de irareta koro ni
|
[edit] English TranslationWearing my sash loose, sitting on the red carpet
I play alone with my dolls Chasing after a toy ball, I reach to the edge of the garden The tree shade emerging at dusk I see a woman who looks so fragile As the darkness sways What gently dances in the wind are the peach blossoms Who is the person with such sad expression The white shadow of the little fox The trickling tear drop seems so beautiful I felt it at the bottom of my tiny heart Many years have passed since then I am displaying the dolls alone How precious are those things that never change But I am still going to continue changing But just for now Let me remember the gentle days when I was just a little girl What is reflected in the sparkling hand mirror Is the darkness of the lonesome eyes Swaying softly, the flowers of Yoimachi, the flowers of love Blooming tenderly only at night when the moon shines bright It freezes in the morning glow What gently dances in the wind are the peach blossoms Those eyes I saw that day were of mine What falls slowly is the flower of love Dying in the moon light shower The white shadow of the little fox The trickling tear drops return to the time When dreams were still allowed to stay as a dream
|
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

