-> Send to a friend

Ali Project:桃色天国

From LyricWiki

Jump to: navigation, search
This song is performed by Ali Project and appears on the single 暗黒天国 (2007).


The Japanese title of this song is 桃色天国. This is read as Momoiro Tengoku and means Pink Heaven.

Kanji

ついばむチェリー
甘いためいきで
なにもかも
くるんでキャンディー

つぶれたパイ
シナモンの舌で
うたってよ
気楽なラブソング

むずかしいことはもう抜きにして
ほら今日だけは
スウィーツ食べて過ごせばいいじゃない

ロココな空
ヴァニラな雲
砂糖菓子の階段
のぼって Heaven
うもれて Sweetly
世界を造るのは
天才パティシェたち

泡立てましょ
ながれるクリィム
あら二人は
溶けてメランジェ

焼けたハアト
そっとカラメリゼ
いつまでも
こうしてたい

悲しいことは忘れていい
ねえ今夜だけは
ハニーを舐めて夢見ていいじゃない

ショコラな夜
ドラジェの星
飴細工の寝台
ねむって Heaven
もたれて Dreaming
世界を創るのは
名もなき恋人たち

不仕合わせだと感じたら
ほらすべて投げだし
お菓子を食べて生きればいいじゃない

ロココな空
シフォンな虹
砂糖菓子の階段
のぼって Heaven
うもれて Sweetly
もぐってミルフィーユ

ショコラな夜
ピーチな月
飴細工の寝台
ねむって Heaven
もたれて Dreaming
世界を味わえる
名もなきわたしたち

Romanji

tsuibamu chieri^
amai tameikide
nanimokamo
kurunde kyandei^

tsubureta pai
shinamon no shita de
utatteyo
kiraku na rabusongu

muzukashiikotohamou nuki nishite
hora kyou dakeha
suui^tsu tabete sugo sebaiijanai

rokoko na sora
vanira na kumo
satou kashi no kaidan
nobotte heaven
umorete sweetly
sekai wo tsukuru noha
tensai pateishie tachi

awadate masho
nagareru kuriimu
ara futari ha
toke te meranjie

yake ta haato
sotto karamerize
itsumademo
koushitetai

kanashi ikotoha wasure teii
nee konya dakeha
hani^ wo name te yumemi teiijanai

shokora na yoru
dorajie no hoshi
ame saiku no shindai
nemutte heaven
motarete dreaming
sekai wo tsukuru noha
mei monaki koibito tachi

fu shiai wasedato kanji tara
horasubete nage dashi
o kashi wo tabete iki rebaiijanai

rokoko na sora
shifon na niji
satou kashi no kaidan
nobotte heaven
umorete sweetly
mogutte mirufi^yu

shokora na yoru
pi^chi na gatsu
ame saiku no shindai
nemutte heaven
motarete dreaming
sekai wo ajiwa eru
mei monakiwatashitachi

English translation

The cherry pick
With sweet sigh
Everything
Wrapping, the candy

The pie which collapses
With tongue of cinnamon
Singing,
Easy love song

As for difficult thing to another pulling out
Just sail and others today
suui^tsu eating, you should have passed it is not

Rococo sky
vanilla cloud
Stairway of sugar candy
Climbing, Heaven
The う leaking, Sweetly
As for making the world
Genius pateishe

Beating better nigh
re bend over kuriimu
Are rough two people
Dissolving, meranjie

Haato which burns
Quietly caramels
Forever
Like this we would like to do

It is possible to forget sad thing
Well as for just tonight
Licking the honey it is possible to dream it is not

Chocolate night
Star of dorajie
Bed of candy workmanship
Don't you think? PINK Heaven
Leaning, Dreaming
As for making the world
There is no either name the sweethearts

When you feel non- tournament Waseda
ほ and others all throwing out
Eating the candy, you should have lived it is not

Rococo sky
Chiffon rainbow
Stairway of sugar candy
Climbing, Heaven
The う leaking, Sweetly
tool steal hand mille-feuille

Chocolate night
Peach month
Bed of candy workmanship
Don't you think? PINK Heaven
Leaning, Dreaming
The world can be tasted
There is no either name us
External links
Personal tools
LyricWiki Challenge
LyricWiki Challenge + Facebook App
Try the LyricWiki Challenge
Facebook App!
Friend spotlight (info)
Wookieepedia - The Star Wars Wiki

why the ad?