The site is undergoing an upgrade... please be patient while we fix things as fast as we can. We're keeping a running list of known issues with the current version.
Ali Project:La caleche ~春の雪
From LyricWiki
(Redirected from Ali Project:La Caleche)
[edit] Kanji
革張りのシートに
凭れかけ 映した景色は
仄冥い柩の底から
見上げているよう
人の騒めき
木々揺らす風の囁き
蹄の音
すべて消えて
この世には
沈黙だけ満ちています
気の遠くなるほどの長い長い道のりを
いつまでもただひとり向かうのは
わたしの世界のなか
生きて生きておられる
あなただけなのです
召されゆく定めの
幕間を畏れはしません
また永遠を 目覚めて
結ばれしを願えばこそ
絹の手套はずし受ける
窓に踊る わが心の
欠片ような春の雪
幾ひらも握りしめては
気の狂れんばかりの永い永い時の道
一条のひかり辿りつづけて
馬車を牽き走れ走れ
四頭の白馬よ
翼を得る日まで
胸が裂けるほどの悦び哀しみ抱いて
いつまでもただひとり向かうのは
わたしの世界のなか
生きて生きておられる
あなただけなのです
馬車を牽き駆けて駆けて
四頭の白馬が
翼を得る日まで
いつか
空は黄金に染まり
天馬たちは飛び立たん
凭れかけ 映した景色は
仄冥い柩の底から
見上げているよう
人の騒めき
木々揺らす風の囁き
蹄の音
すべて消えて
この世には
沈黙だけ満ちています
気の遠くなるほどの長い長い道のりを
いつまでもただひとり向かうのは
わたしの世界のなか
生きて生きておられる
あなただけなのです
召されゆく定めの
幕間を畏れはしません
また永遠を 目覚めて
結ばれしを願えばこそ
絹の手套はずし受ける
窓に踊る わが心の
欠片ような春の雪
幾ひらも握りしめては
気の狂れんばかりの永い永い時の道
一条のひかり辿りつづけて
馬車を牽き走れ走れ
四頭の白馬よ
翼を得る日まで
胸が裂けるほどの悦び哀しみ抱いて
いつまでもただひとり向かうのは
わたしの世界のなか
生きて生きておられる
あなただけなのです
馬車を牽き駆けて駆けて
四頭の白馬が
翼を得る日まで
いつか
空は黄金に染まり
天馬たちは飛び立たん
[edit] RomajiKawabari no SHIITO ni
motarekake utsushita keshiki wa Honogurai hitsugi no soko kara Miagete iru you Hito no zawameki Kigi yurasu kaze no sasayaki Hizume no oto Subete kiete Kono yo ni wa Chinmoku dake michite imasu Ki no tooku naru hodo no nagai nagai michinori wo Itsu made mo tada hitori mukau no wa Watashi no sekai no naka Ikite ikite orareru Anata dake na no desu Mesare yuku sadame no Makuai wo osore wa shimasen Mata towa wo mezamete Musubare shi wo negaeba koso Kinu no tebukuro hazushiukeru Mado ni odoru waga kokoro no Kakera no you na haru no yuki Iku hira mo nigirishimete wa Ki no furen bakari no nagai nagai toki no michi Hitosuji no hikari tadoritsuzukete Basha wo hiki hashire hashire Yontouno hakuba yo Tsubasa wo eru hi made Mune ga sakeru hodo no yorokobi kanashimi daite Itsu made mo tada hitori mukau no wa Watashi no sekai no naka Ikite ikite orareru Anata dake na no desu Basha wo hiki kakete kakete Yontou no hakuba ga Tsubasa wo eru hi made Itsuka Sora wa ougon ni somari Tenmatachi wa tobitatan
|
[edit] EnglishThe landscape which I see
Leaning on the leather covered seats It seems like I am looking up From deep inside a gloomy hearse The stirring of people The whisper of the wind rustling trees Sounds on the roof Everything disappears In this world That is filling with silence How very far it seems, the distance becoming so long, so long The distance that I will face all alone someday Inside my world I’m existing and existing Only for you I do not fear the intermission Of the fate I ascend Again, I awake to eternity Most surely, its links have been betrayed Slipping off my silken gloves Dancing outside the window is Spring snow, like pieces of my very heart I hold some in my hands How very mad, the lengthy, lengthy road of time A single streak of light groping along it, The barouche runs and runs Drawn by white horses Until the day I attain wings I embrace my chest that almost splits with rapture and solitude Rapture and solitude that I will face all alone someday Inside my world I’m existing and existing Only for you The barouche dashes and dashes Until its white horses Attain wings someday Someday The sky will be dyed in gold And the flying hourses will fly away
|
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

