Ali Project:戦争と平和
From LyricWiki
(Redirected from Ali Project:Sensou to Heiwa)
This song is performed by Ali Project and appears on the album EROTIC&HERETIC (2002).
This song is performed by Ali Project and appears on the album Grand Finale (2007).
[edit]
Kanji
Love will give wish to all the people
夢から目醒めて泣き出す幼子を
あやしつけるように
What should we do for the world
この星を揺らすせつない叫び声を
そっと鎮められたら
たとえ天の
怒りに触れて
ひかりの園を
追われたとしても
けして あなたと離れはしない
瓦礫の森の白い月を見上げて
はるか遠い時 黄金の記憶を
呼び戻すの
Love will give wish to all the people
あなた抱きしめた 腕には
哀しみも抱きしめられるわ
What should we do for the world
この星を覆う つらい歴史の先を
人は歩みつづける
荒れた地にも
一茎の花が
太陽に向かい
咲きほこるように
この世に満ちる美しきもの
めぐる緑と広がる蒼穹の下で
あなたを愛し故郷を想って
私は生きる
Love will give wish to all the people
涙が笑顔に変わるとき
世界は塗り替えられるわ
What should we do for the world
この星を包む海より深い愛を
人は満たしつづける
炎散る廃墟 逃げ惑う人
飢えた子供の罪なきその眸に
おとぎばなしの青い鳥の影が
映る日まで
Love will give wish to all the people
無力なこの手を差し伸べればいつか
誰かを救えるの
What should we do for the world
この星を揺らすせつない叫び声を
いつか鎮めるために
Love will give wish to all the people
あなた抱きしめた 腕なら
哀しみに戦い勝てるわ
What should we do for the world
この星を覆う つらい歴史の先を
人は歩みつづける
Love will give wish to all the people
涙が笑顔に変わるとき
世界は塗り替えられるわ
What should we do for the world
この星を照らす 天より高い愛を
人は掲げつづける
夢から目醒めて泣き出す幼子を
あやしつけるように
What should we do for the world
この星を揺らすせつない叫び声を
そっと鎮められたら
たとえ天の
怒りに触れて
ひかりの園を
追われたとしても
けして あなたと離れはしない
瓦礫の森の白い月を見上げて
はるか遠い時 黄金の記憶を
呼び戻すの
Love will give wish to all the people
あなた抱きしめた 腕には
哀しみも抱きしめられるわ
What should we do for the world
この星を覆う つらい歴史の先を
人は歩みつづける
荒れた地にも
一茎の花が
太陽に向かい
咲きほこるように
この世に満ちる美しきもの
めぐる緑と広がる蒼穹の下で
あなたを愛し故郷を想って
私は生きる
Love will give wish to all the people
涙が笑顔に変わるとき
世界は塗り替えられるわ
What should we do for the world
この星を包む海より深い愛を
人は満たしつづける
炎散る
飢えた子供の罪なきその眸に
おとぎばなしの青い鳥の影が
映る日まで
Love will give wish to all the people
無力なこの手を差し伸べればいつか
誰かを救えるの
What should we do for the world
この星を揺らすせつない叫び声を
いつか鎮めるために
Love will give wish to all the people
あなた抱きしめた 腕なら
哀しみに戦い勝てるわ
What should we do for the world
この星を覆う つらい歴史の先を
人は歩みつづける
Love will give wish to all the people
涙が笑顔に変わるとき
世界は塗り替えられるわ
What should we do for the world
この星を照らす 天より高い愛を
人は掲げつづける
|
[edit] Romanized JapaneseLove will give wish to all the people
Yume kara mezamete nakidasu osanago wo Ayashitsukeru you ni What should we do for the world Kono hoshi wo yurasu setsunai sakebigoe wo Sotto shizumeraretara Tatoe ten no Ikari ni furete Hikari no sono wo Owareta to shite mo Keshite anata to hanare wa shinai Gareki no mori no shiroi tsuki wo miagete Haruka tooi toki ougon no kioku wo Yobimodosu no Love will give wish to all the people Anata dakishimeta ude ni wa Kanashimi mo dakishimerareru wa What should we do for the world Kono hoshi wo oou tsurai rekishi no saki wo Hito wa arumi-tsudzukeru Areta chi ni mo Hitokuki no hana ga Taiyou ni mukai Sakihokoru you ni Kono yo ni michiru utsukushiki mono Meguru midori to hirogaru sora no shita de Anata wo aishi kokyou no omotte Watashi wa ikiru Love will give wish to all the people Namida ga egao ni kawaru toki Sekai wa nurikaerareru wa What should we do for the world Kono hoshi wo tsutsumu umi yori fukai ai wo Hito wa mitashi-tsudzukeru Honou chiru machi nigemadou hito Ueta kodomo no tsumi naki sono hitomi ni Otogibanashi no aoi tori no kage ga Utsuru hi made Love will give wish to all the people Muryoku na kono te wo sashinobereba itsuka Dareka wo sukueru no? What should we do for the world Kono hoshi wo yurasu setsunai sakebigoe wo Itsuka shizumeru tame ni Love will give wish to all the people Anata dakishimeta ude nara Kanashimi ni tatakaikateru wa What should we do for the world Kono hoshi wo oou tsurai rekishi no saki wo Hito wa arumi-tsudzukeru Love will give wish to all the people Namida ga egao ni kawaru toki Sekai wa nurikaerareru wa What should we do for the world Kono hoshi wo terasu sora yori takai ai wo Hito wa kakage-tsudzukeru |
[edit] English TranslationLove will give wish to all the people
Awake from your dreams As though to comfort a crying baby What should we do for the world I shall shake this world And softly calm the screams Even if we chase after The garden of light Still heaven's wrath Shall touch us You will never let go Raise your eyes to the white moon of the pebble forest Call back the memories of treasures From a faraway time Love will give wish to all the people If I hold you in my arms Then I also embrace sadness What should we do for the world I shall enshroud this world And the people will walk onwards From the end of their heart-breaking history On this ruined earth Remains one flower Turning its face toward the sun As though it shall yet bloom This world is full of beautiful things Greenery spread out under the all-encompassing sky You think of your beloved homeland I live Love will give wish to all the people When tears transform your smiling face Then so shall this world be transformed What should we do for the world I shall embrace this world And the people shall continue to be satisfied By the deep love of the sea Flames fall among a city where people try to escape Sin is in the eyes of starving children Until the day the fairytale bluebird's shadow Is reflected here Love will give wish to all the people Can the helpless hands I extend Save someone someday? What should we do for the world I shall shake this world And someday calm the screams Love will give wish to all the people If I hold you in my arms I fight sadness with all my strength What should we do for the world I shall enshroud this world And the people will walk onwards From the end of their heart-breaking history Love will give wish to all the people When tears transform your smiling face Then so shall this world be transformed What should we do for the world I shall make this earth shine And the people will continue to carry The great love from the sky |
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

