The site is undergoing an upgrade... please be patient while we fix things as fast as we can. We're keeping a running list of known issues with the current version.
-> Send to a friend

An Cafe:ONE WAY LOVE

From LyricWiki

Jump to: navigation, search
This song is performed by An Cafe and appears on the album Cherry Saku Yuuki!! (2008).

Contents

[edit] Original Japanese

白い吐息 交じる夜風 人気のない交差点で
鳴り響いて 止まぬ電話 嫌な予感が走る

ガラスを指で なぞっていくような

告げられてる 痛い事実 胸の奥を騒き回して
オレを守る 浮かぶ盾は もろい打算な言葉

消えてく灯火 絶やしたくはない

急ぎ走り 胸で揺れるネックレスが知らせる
甘い果実だけの頃の幸せな関係
かかと出し 半端に履く靴も気にしないで
我を忘れあの子だけ思って

お揃いだと 買ったはずの ネックレスはボクだけ付けて
減ったメールの 数の分だけ 他の誰かにしてる?

キミと見た景色 嘘にしたくはない

辿りついて待ってたのはあの頃と違うキミ
冷めた顔を見ると夢じゃないんだと分かった
キズつくのも 構わない心に言い聞かせた
沢山キミに笑って欲しいから

消えてく灯火 絶やしたくはない
キミと見た景色 嘘にしたくはない

辿りついて待ってたのはあの頃と違うキミ
冷めた顔を見ると夢じゃないんだと分かった
キズつくのも 構わない心に言い聞かせた
沢山キミに笑って欲しいから

[edit] Romanized Japanese

Shiroi toiki majiru yokaze hitoke no nai kousaten de
narihibiite yamanu denwa iya na yokan ga hashiru

garasu wo yubi de nazotte iku youna
tsugerareteru itai jijitsu mune no oku wo kaki mawashite
ore wo mamoru ukabu tate wa moroi dasan na kotoba

kieteku tomoshibi tayashitaku wa nai

isogi hashiri mune de yureru nekkuresu ga shiraseru
amai kajitsu dake no koro no shiawase na kankei
kakato dashi hanpa ni haku kutsu mo kini shinaide
ware wo wasure ano ko dake omotte

osoroi da to katta hazu no nekkuresu wa boku dake tsukete
hetta me-ru no kazu no bun dake hoka no dareka ni shiteru?

kimi to mita keshiki uso ni shitaku wa nai

tadori tsuite matteta no wa ano koro to chigau kimi
sameta kao wo miru to yume janainda to wakatta
kizutsuku no mo kamawanai kokoro ni ii kikaseta
takusan kimi ni waratte hoshiikara

kieteku tomoshibi tayashitaku wa nai
kimi to mita keshiki uso ni shitaku wa nai

tadori tsuite matteta no wa ano koro to chigau kimi
sameta kao wo miru to yume janainda to wakatta
kizutsuku no mo kamawanai kokoro ni ii kikaseta
takusan kimi ni waratte hoshiikara

[edit] English Translatiun

A white sigh that mixes with the night wind at a desolate intersection
The phone that keeps ringing and won't stop, a bad feeling runs through me

Like a finger outlining a glass

The painful truth that is being told stirs up the depth of my chest
The floating shield that protects me are only vulnerable selfish words

The lamplight that starts to fade, I don't want to stop it

As I hastily run, the necklace that sways on my chest lets me know
The happy relationship where everything was like sweet fruits
I don't care about the half worn shoes with my heels sticking out
I forget about myself and only think about her

The necklace that we bought saying it was a pair, now I am the only one wearing it
The amount of mails that stopped coming to me, are you sending to some other person now?

The scenery that I saw with you, I don't want to make it a lie

When I arrived, the person waiting there was a different you from back then
When I saw your emotionless face, I knew it wasn't a dream
I don't care if I get hurt, I kept telling that to my heart
Because I want you to be smiling a lot

The lamplight that starts to fade, I don't want to stop it
The scenery that I saw with you, I don't want to make it a lie

When I arrived, the person waiting there was a different you from back then
When I saw your emotionless face, I knew it wasn't a dream
I don't care if I get hurt, I kept telling that to my heart
Because I want you to be smiling a lot

[edit] Credits

作詞:みく
作曲:輝喜

External links
Personal tools
LyricWiki Challenge
LyricWiki Challenge + Facebook App
Try the LyricWiki Challenge
Facebook App!
Friend spotlight (info)
Muppet Wiki

why the ad?