Angela Aki:たしかに
From LyricWiki
| This song is performed by Angela Aki and appears on the album たしかに (2007). |
- The Japanese title of this song is たしかに. This is read as Tashika ni and means Definitely/For Sure.
[edit] Kanji
確かに、確かに
確かに愛はある
睡眠不足の疲れた体を
無理やり布団から引き摺り出して
鏡の前では抜け殻の顔に
化粧と共に塗り付ける笑顔
鍵を閉める音
地面を踏む音
無性に悲しくなる
毎朝
確かに傷ついて
確かに苦しくて
動けない、話せない、そんな日もあるけど
朝焼けを見つめて
心で呟いた
ここには、今日には
確かに愛はある
仲間の言葉が
胸に刺さるから
いつからか目をあわせなくなった
どこかで自分を落としてしまった
取り戻せるのだろうか今更
何かを夢見てて
何かを追いかけて
どれだけ時間が過ぎてしまったのか
忘れかけた声で
心に呼びかける
ここには、今日には
確かに愛はある
冷めたコーヒー飲みほして
今日も無口で帰りたくない
確かに傷ついて
確かに苦しくて
動けない、話せない、そんな日もあるけど
朝焼けを見つめて
心で呟いた
君にも、誰にも
確かに愛はある
忘れかけた声で
心に呼びかける
ここにも、今日にも、君にも、誰にも
確かに、確かに
確かに愛はある
愛はある
確かに、確かに
確かに愛はある
確かに愛はある
睡眠不足の疲れた体を
無理やり布団から引き摺り出して
鏡の前では抜け殻の顔に
化粧と共に塗り付ける笑顔
鍵を閉める音
地面を踏む音
無性に悲しくなる
毎朝
確かに傷ついて
確かに苦しくて
動けない、話せない、そんな日もあるけど
朝焼けを見つめて
心で呟いた
ここには、今日には
確かに愛はある
仲間の言葉が
胸に刺さるから
いつからか目をあわせなくなった
どこかで自分を落としてしまった
取り戻せるのだろうか今更
何かを夢見てて
何かを追いかけて
どれだけ時間が過ぎてしまったのか
忘れかけた声で
心に呼びかける
ここには、今日には
確かに愛はある
冷めたコーヒー飲みほして
今日も無口で帰りたくない
確かに傷ついて
確かに苦しくて
動けない、話せない、そんな日もあるけど
朝焼けを見つめて
心で呟いた
君にも、誰にも
確かに愛はある
忘れかけた声で
心に呼びかける
ここにも、今日にも、君にも、誰にも
確かに、確かに
確かに愛はある
愛はある
確かに、確かに
確かに愛はある
[edit] Romanized Japanesetashika ni, tashika ni
tashika ni ai wa aru suimin busoku no tsukareta karada wo muriyari futon kara hikizuridashite kagami no mae de wa nukegara no kao ni keshou to tomo ni nuritsukeru egao kagi wo shimeru oto jimen wo fumu oto mushou ni kanashiku naru maiasa tashika ni kizutsuite tashika ni kurushikute Ugokenai, hanasenai, sonna hi mo aru kedo Asayake wo mitsumete kokoro de tsubuyaita koko ni wa, kyou ni wa tashika ni ai wa aru nakama no kotoba ga mune ni sasaru kara itsu kara ka me wo awasenakunatta doko kade jibun wo otoshiteshimatta, torimodoseru no darou ka imasara? nanika wo yumemitete, nanika wo oikakete dore dake jikan ga sugite shimatta no ka wasure ka keta koe de kokoro ni yobikakeru koko ni wa, kyou ni wa tashika ni ai wa aru sameta KOOHII nomihoshite kyou mo mukuchi de kaeritakunai tashika ni kizutsuite, tashika ni kurushikute ugokenai, hanasenai, sonna hi mo aru kedo asayake wo mitsumete kokoro de tsubuyaita kimi ni mo, dare ni mo tashika ni ai wa aru wasure ka keta koe de kokoro ni yobikakeru koko ni mo, kyou ni mo, kimi ni mo, dare ni mo tashika ni, tashika ni, tashika ni ai wa aru ai wa aru tashika ni, tashika ni, tashika ni ai wa aru
|
[edit] English TranslationFor sure, for sure,
love exists for sure My sleep-deprived tired body I drag from my futon In front of the mirror, on my flaking face I smear a smiling face with make-up. The sound of a locking door The sound of footsteps on the ground It becomes sadder and unbearable (With) every (passing) day. It definitely hurts, I'm definitely in pain There are days when I cannot move; I cannot speak Looking at the sunrise I muttered with my heart Here, today Love exists for sure. Because my friends' words slice through my heart When did we stop meeting each other's gaze? I've lost myself somewhere Can I recover if after all this time? I'm dreaming of something I'm chasing after something Which of the two will I have time to do? With a half-forgotten voice I call out to my heart Here, today, Love exists for sure. Draining my coffee that's turned cold Today again, I don't want to return to my silent home It definitely hurts, I'm definitely in pain There are days when I cannot move; I cannot speak Looking at the sunrise I muttered with my heart For you, for anyone, Love exists for sure. With a half-forgotten voice I call out to my heart Here, today, for you, for anyone For sure, for sure, Love exists for sure. Love exists for sure. For sure, for sure, Love exists for sure.
|
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

