The site is undergoing an upgrade... please be patient while we fix things as fast as we can. We're keeping a running list of known issues with the current version.
Asian Kung-Fu Generation:未来の破片
From LyricWiki
- The Japanese title of this song is 未来の破片. This is read as Mirai no Kakera and means A Piece of the Future.
[edit] Kanji
未来の破片
些細な言葉や何げない仕草で
綻ぶ思いをただ確かめたい僕の歌
悲しい顔して切ないふりして
消えゆく思いをただ塞き止めたい今日の歌
雨の道を這ってるトカゲ
みたいにきっと何処かで
止むのを待っているのさ
きっと僕を
繋いでいたいよ
君の声が聞こえた日から萌える色
伸ばした手から漏れた粒が
未来を思って此処に光る
些細な誤解や行き違う心で
綻ぶ思いをただ塞き止めたい僕の歌
過ぎ行く時間が奪っては壊して
それでも思いを繋いでいてよ
溶け出す心
僕の声が途絶えた日から萌える色
繋いだ手から漏れた粒が
未来を思って此処に光る
繋いでいたいよ
君の声が聞こえた日から萌える色
伸ばした手から漏れた粒が
未来を思っている
繋いでいたいよ
君の声が聞こえた日から萌える色
伸ばした手から漏れた粒が
未来を思って此処に光る
此処で光る君の破片
此処で光る僕の破片
些細な言葉や何げない仕草で
綻ぶ思いをただ確かめたい僕の歌
悲しい顔して切ないふりして
消えゆく思いをただ塞き止めたい今日の歌
雨の道を這ってるトカゲ
みたいにきっと何処かで
止むのを待っているのさ
きっと僕を
繋いでいたいよ
君の声が聞こえた日から萌える色
伸ばした手から漏れた粒が
未来を思って此処に光る
些細な誤解や行き違う心で
綻ぶ思いをただ塞き止めたい僕の歌
過ぎ行く時間が奪っては壊して
それでも思いを繋いでいてよ
溶け出す心
僕の声が途絶えた日から萌える色
繋いだ手から漏れた粒が
未来を思って此処に光る
繋いでいたいよ
君の声が聞こえた日から萌える色
伸ばした手から漏れた粒が
未来を思っている
繋いでいたいよ
君の声が聞こえた日から萌える色
伸ばした手から漏れた粒が
未来を思って此処に光る
此処で光る君の破片
此処で光る僕の破片
|
[edit] Romanized JapaneseMirai no Kakera
sasai na kotoba ya nanigenai shigusa de hokorobu omoi wo tada tashikametai boku no uta kanashii kao shite setsunai furi shite kieyuku omoi wo tada sekitometai kyou no uta ame no michi wo hatteru TOKAGE mitai ni kitto dokoka de yamu no wo matte iru no sa kitto boku wo tsunaide itai yo kimi no koe ga kikoeta hi kara moeru iro nobashita te kara moreta tsubu ga mirai wo omotte koko ni hikaru sasai na gokai ya iki chigau kokoro de hokorobu omoi wo tada sakitometai boku no uta sugiyuku jikan ga ubatte wa kowashite soredemo omoi wo tsunaide ite yo tokedasu kokoro boku no koe ga totaeta hi kara moeru iro tsunaida te kara nureta tsubu ga mirai wo omotte koko ni hikaru tsunaide itai yo kimi no koe ga kikoeta hi kara moeru iro nobashita te kara moreta tsubu ga mirai wo omotte iru tsunaide itai yo kimi no koe ga kikoeta hi kara moeru iro nobashita te kara moreta tsubu ga mirai wo omotte koko ni hikaru koko de hikaru kimi no kakera koko de hikaru boku no kakera
|
[edit] English TranslationA Piece of the Future
With trivial words and casual gestures With my song I just want to ascertain myself of my feelings that are coming apart Making a sad face, showing pain With today's song I just want to hold back my feelings that are disappearing Certainly I'm crawling down the rainy path like a lizard to end up somewhere I'm waiting for what is over Certainly it's waiting for me I want to tie it all together From the day I could hear your voice, colors sprouted up The drops that escape from my extended hands Shine on this place, thinking of the future With trivial misunderstandings and a misunderstood heart With my song I just want to hold back my feelings that are coming apart Snatching away the passing time and breaking it Even still, I'm tying together my memories My heart is starting to thaw From the day I lost my voice, colors sprouted up The drops that escape from my extended hands Shine on this place, thinking of the future I want to tie it all together From the day I could hear your voice, colors sprouted up The drops that escape from my extended hands Are thinking of the future I want to tie it all together From the day I could hear your voice, colors sprouted up The drops that escape from my extended hands Shine on this place, thinking of the future Here, pieces of you shine Here, pieces of me shine
|
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

