The site is undergoing an upgrade... please be patient while we fix things as fast as we can. We're keeping a running list of known issues with the current version.
Asian Kung-Fu Generation:Tight Rope
From LyricWiki
- The Japanese title of this song is タイトロープ. This is read as Tight Rope.
[edit] Kanji
雲が溶けて空で舞うように
繋がらないこと
羊達を数える間になくしてしまうもの
悲しいほど綺麗なメロディ
時が経っても想いはまだ
色褪せないけど
右ポケットで握りしめて
グチャグチャになったよ
寂しくてさ
世界が泣いたよ
ズブ濡れでさ
僕も泣いたよ
どうか投げ出さないで
そっと心に繋いで ねぇ
手を伸ばして意味の在りかを探して
見失った此処が始まりだよね
そうだね
繋がらないこと
羊達を数える間になくしてしまうもの
悲しいほど綺麗なメロディ
時が経っても想いはまだ
色褪せないけど
右ポケットで握りしめて
グチャグチャになったよ
寂しくてさ
世界が泣いたよ
ズブ濡れでさ
僕も泣いたよ
どうか投げ出さないで
そっと心に繋いで ねぇ
手を伸ばして意味の在りかを探して
見失った此処が始まりだよね
そうだね
|
[edit] Romanized JapaneseKumo ga tokete sora de mau you ni
Tsunagaranai koto Hitsujitachi wo kazoeru ma ni nakushite shimau mono Kanashii hodo kirei na MERODI Toki ga tattemo omoi wa mada Iroasenai kedo Migi POKETTO de nigirishimete Gucha gucha ni natta yo Sabishikute sa Sekai ga naita yo Zubunure de sa Boku mo naita yo Douka nagedasanaide Sotto kokoro ni tsunaide nee Te wo nobashite imi no arika wo sagashite Miushinatta koko ga hajimari da yo ne Sou da ne
|
[edit] English TranslationLike a cloud that has melted and dances in the sky
There are things that aren't connected There are things that disappear as you count sheep It's a melody so beautiful that it's sad Even as the time passes My memories won't fade I'm clutching them in my right pocket And they've been crushed I was lonely As the world cried And I'm soaked As I cried, too Somehow it wasn't cast out But quietly attached to my heart Reach out and search for a place with meaning This place you've lost sight of is just the start Isn't it
|
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

