-> Send to a friend

Dir En Grey:DRAIN AWAY

From LyricWiki

Jump to: navigation, search
This song is performed by Dir En Grey and appears on the album VULGAR (2003).

Original Japanese

押し花懐かしみは
思ひ出にひたる夕空
指折り数えていた
君に会う日を待つあの頃へ
空青き良き時代の中で 壊れた夢と

夕刻に溺れ寒い頃に見た早咲きの
桜の下では彼女が立っていた、
遠い昔話しだけど
あの頃は可憐でとても美しく でもどこか
悲しそうな顔、
長い髪でほら隠した夕暮れの涙

忘れた四季葬さえこの場所は君と映す
才色刻に消えた儚き君とモノクロの傷
空青き良き時代の中で 壊れた夢と

罪深きは 垣間見刻
悪徳が鳴く一夜の春

The show booth

夕魔暮れ映す寒い頃に見た君がまた
人に染められて 何も出来なくて
涙ポロポロポロリ咲く

押し花懐かしみは
思ひ出にひたる夕空
指折り数えていた
君に会う日を待つあの頃へ

夕暮れ照らす小屋の裏に咲く桜の下
今だけ 今だけでも袖で隠した
傷跡消えて
空青き良き時代の中で 壊れた夢と

悲しきかな 果てしなき罪証 声は亡き一夜は春

Romanized Japanese

oshibana natsukashimi ha omoide ni hitaru yuuzora
yubiori kazoeteita kimi ni au hi wo matsu ano koro he
sora aokiyoki jidai no naka de kowareta yume to
kanashikikana hateshinaki zaishou koe ha naki ichiya no shun

yuukoku ni obore samui koro ni mita hayazaki no
sakura no shita de ha kanojo tatteita tooi mukashibanashi dakedo
ano koro ha karen de totemo utsukushiku demo dokoka
kanashisou na kao, nagai kami de hora kakushita yuugure no namida

wasureta shikisou sae kono basho de kimi to utsusu
saishokukoku ni kieta hakanaki kimi to monokuro no kizu
sora aokiyoki jidai no naka de kowareta yume to
tsumibukaki kaimamitakoku akutoku ga naku ichiya no shun

The show booth

yuuma kureutsusu samui koro ni mita kimi ga mata
hito ni somerarete nanimo dekinakute namida poroporoporori saku

oshibana natsukashimi ha omoide ni hitaru yuuzora
yubiori kazoeteita kimi ni au hi wo matsu ano koro he
yuugure terasu koya no ura ni saku sakura no shita
ima dake ima dake demo sode de kakushita kizuato wo kiete
sora aokiyoki jidai no naka de kowareta yume to

kanashikikana hateshinaki zaishou koe ha naki ichiya no shun

English Translation

Pressed flower, the reminiscense is the evening sky that I'm lost in memories
To that time I was waiting for the day to meet you, counting on my fingers
With broken dream in the good days with the blue sky

She was standing under the early cherry tree that I saw in cold days drowning in the twilight
Though it is an old story long time ago
She was lovely and very beautiful, but there was something sad about her face at that time
The evening tear that she hid with her long hair

This place projects even the forgotten SHIKISOU with you
Evanescent you who mercilessly lost the beauty and intelligence, and monochrome wound
With broken dream in the good days with the blue sky

Sinfulness is kaimami time
One night spring when the vice crys

The show booth

You that I saw in cold days that projected YUUMA-gure, were affected by people, could do nothing
and the tears bloomed poro poro porori again

Pressed flower, the reminiscense is the evening sky that I'm lost in memories
To that time I was waiting for meeting you counting on my fingers
With broken dream in the good days with the blue sky

Under the cherry tree that blooms at the back of the hut shone on by the twilight
Just for now, just for now the scar I hid with my sleeve vanished
With broken dream in the good days with the blue sky

Sadly, the endless evidence of crime, one night when the voice is dead is spring
External links
Personal tools
LyricWiki Challenge
LyricWiki Challenge + Facebook App
Try the LyricWiki Challenge
Facebook App!
Friend spotlight (info)
Wookieepedia - The Star Wars Wiki

why the ad?