FLOW:Days
From LyricWiki
- This song is featured in the anime Eureka Seven
[edit]
Kanji
変わり行く季節が 街並み染めてゆく
曖昧な時間が流れて
涙色の空を 僕は見つめていた
悲しみの 波が押し寄せる
夢は遠くまで
はっきりと見えていたのに
大切なものを 見失った
あの日交わした約束は砕けて散った
激しく儚い 記憶のカケラ
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
この想い 忘れはしない ずっと
色褪せた景色を 風が流れてゆく
思い出は そっと甦る
通い慣れた道 歩み進んでも戻れない
最初の嘘 最後の言葉
(ラップ)
強がってばっか 誤魔化す 感情に
過ぎ去った季節からの解答
So 今さら何も出来やしないって
分かってたって もぅダメみたい
所詮繰り返すだけの自問自答
重ね続けてる現状
長い夜 一人静けさを照らす街灯
思い出が走馬灯の様に
グルグル脳裏を走り出す
淡い記憶に何度もしがみつこうとするが
消えてしまう
悲しみのMerry-Go-Round
真夜中のMelody Slow Dance
あの日交わした約束は砕けて散った
激しく儚い 記憶のカケラ
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
この想い 忘れはしない ずっと
追憶の 日々が照らす 今を
曖昧な時間が流れて
涙色の空を 僕は見つめていた
悲しみの 波が押し寄せる
夢は遠くまで
はっきりと見えていたのに
大切なものを 見失った
あの日交わした約束は砕けて散った
激しく儚い 記憶のカケラ
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
この想い 忘れはしない ずっと
色褪せた景色を 風が流れてゆく
思い出は そっと甦る
通い慣れた道 歩み進んでも戻れない
最初の嘘 最後の言葉
(ラップ)
強がってばっか 誤魔化す 感情に
過ぎ去った季節からの解答
So 今さら何も出来やしないって
分かってたって もぅダメみたい
所詮繰り返すだけの自問自答
重ね続けてる現状
長い夜 一人静けさを照らす街灯
思い出が走馬灯の様に
グルグル脳裏を走り出す
淡い記憶に何度もしがみつこうとするが
消えてしまう
悲しみのMerry-Go-Round
真夜中のMelody Slow Dance
あの日交わした約束は砕けて散った
激しく儚い 記憶のカケラ
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
この想い 忘れはしない ずっと
追憶の 日々が照らす 今を
|
[edit] Romanized Japanesekawari yuku kisetsu ga machinami somete yuku
aimaina jikan ga nagarete namida iro no sora wo boku wa mitsumete ita kanashimi no nami ga oshiyoseru yume wa tooku made hakkiri to miete ita no ni taisetsuna mono wo miushinatta ano hi kawashita yakusoku wa kudakete chitta hageshiku hakanai kioku no kakera tatoe futari narande mita yume kara samete mo kono omoi wasure wa shinai zutto iro aseta keshiki wo kaze ga nagarete yuku omoide wa sotto yomigaeru kayoi nareta michi ayumi susundemo modorenai saisho no uso saigo no kotoba tsuyogattebakka gomakasu kanjou ni sugisatta kisetsu kara no kaitou so ima kara nani mo dekiyashinaitte wakattetatte mou dame mitai shosen kurikaesu dake no jimonjitou kasane tsudzuketeru genjou nagai yoru hitori shizukesa terasu omoide ga soumatou no youni guru guru nouri wo hashiridasu awai kioku ni nandomo shigami tsukouto suru ga keshieteshimau kanashimi no Merry-Go-Round Mayonaka no Melody Slow Dance ano hi kawashita yakusoku wa kudakete chitta hageshiku hakanai kioku no kakera tatoe futari narande mita yume kara samete mo kono omoi wasure wa shinai zutto tsuioku no hibi ga terasu ima wo |
[edit] English TranslationThe changing seasons color the streets
Ambiguous time passes by I was gazing up to the tear colored sky I push aside the waves of sadness My dreams are far away Even though I could see them quite clearly I lost sight of the important things The promise that we made that day was broken and scattered Pieces of passionate and short lived memories Even if I wake up from the dream that we both had I won't forget these feelings, ever The wind blows through the faded landscape And my memories softly return Even if I walk down that familiar road, I can't go back My first lie, my final words My pretending to be strong, I misrepresent my feelings An answer from the passed seasons So I understand that after all I can't do anything about it, it seems futile After all, I just answer my own question every time These conditions just keep building up On this long night, the street lights shine on the stillness My memories are kaleidoscopic My mind starts to race round and round So many times, I forgot that I try to cling To fleeting memories A merry-go-round of sadness A melody slow dance at midnight The promise that we made that day was broken and scattered Pieces of passionate and short lived memories Even if I wake up from the dream that we both had I won't forget these feelings, ever The days of my memories shine down on this moment... |
| 交響詩篇エウレカセブン (Psalm of Planets Eureka seveN) | ||
|---|---|---|
|
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

