Gackt:君のためにできること
From LyricWiki
(Redirected from Gackt:Kimi No Tame Ni Dekiru Koto)
- The Japanese title of this song is 君のためにできること. This is read as Kimi No Tame Ni Dekiru Koto and means What can I do for you?.
[edit] Kanji
いつまでも君だけは変わらないで側にいて
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから
あどけない笑顔に見せた君に
涙の理由を聞けなくて
僕のつかんだ手を振りほどいて・・・
そっと背中越しに声をかけた
「もう大丈夫だよ」と、何度も繰り返して
小さくふるえてる君に
そんな言葉しか言えないけれど
いつだって君だけは変わらないで側にいて
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから
なにげない話の中で
君の見せた笑顔が嬉しくて
僕は少し恥ずかしそうに微笑う君を
離さないまま呟いた
「もう大丈夫・・・」なんてことしか言えないけど
その涙がもう消えるなら
僕が君のピエロになるから
いつだって君だけは変わらないで側にいて
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから
手にした笑顔の数より
涙は多いかもしれないけど
〜そばにいる〜
それが僕の、君のためにできること
いつだって君だけは変わらないで側にいて
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから
いつだって僕だけは君を離したりはしないから
僕が君を守ってみせるから・・・
この予感に気付いたから
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから
あどけない笑顔に見せた君に
涙の理由を聞けなくて
僕のつかんだ手を振りほどいて・・・
そっと背中越しに声をかけた
「もう大丈夫だよ」と、何度も繰り返して
小さくふるえてる君に
そんな言葉しか言えないけれど
いつだって君だけは変わらないで側にいて
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから
なにげない話の中で
君の見せた笑顔が嬉しくて
僕は少し恥ずかしそうに微笑う君を
離さないまま呟いた
「もう大丈夫・・・」なんてことしか言えないけど
その涙がもう消えるなら
僕が君のピエロになるから
いつだって君だけは変わらないで側にいて
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから
手にした笑顔の数より
涙は多いかもしれないけど
〜そばにいる〜
それが僕の、君のためにできること
いつだって君だけは変わらないで側にいて
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから
いつだって僕だけは君を離したりはしないから
僕が君を守ってみせるから・・・
この予感に気付いたから
[edit] Romanized Japaneseitsumademo kimi dake wa kawaranai de soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara kono yokan ni kizuita kara adokenai egao ni miseta kimi ni namida no wake [kanji: riyuu] wo kikenakute boku no tsukanda te wo furihodoite... sotto senaka-goshi ni koe wo kaketa "mou daijoubu da yo" to, nando mo kurikaeshite chiisaku furueteru kimi ni sonna kotoba shika ienai keredo itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite boku no ude de dakishimeta toki kara kono yokan ni kizuita kara nanigenai hanashi no naka de kimi no miseta egao ga ureshikute boku wa sukoshi hazukashisou ni warau kimi wo hanasanai mama tsubuyaita "mou daijoubu..." nante koto shika ienai kedo sono namida ga mou kieru nara boku ga kimi no [piero] ni naru kara itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite boku no ude de dakishimeta toki kara kono yokan ni kizuita kara te ni shita egao no kazu yori namida wa ooi ka mo shirenai kedo ~soba ni iru~ sore ga boku no kimi no tame ni dekiru koto itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite boku no ude de dakishimeta toki kara kono yokan ni kizuita kara itsudatte boku dake wa... kimi o hanashitari wa shinai kara boku ga kimi o mamotte miseru kara... kono yokan ni kizuita kara
|
[edit] English TranslationAlways and forever, steadfast and true,
I'll stay beside you and you alone, ever since the time I held you in my arms, ever since the moment I felt this foresight You, who gave me that angelic smile-- I can't ask you the reason for these tears. You shook off my grasping hand... and softly, over your shoulder, I started to speak "It's all right now," I repeat, over and over, to your still slightly trembling figure; there's nothing else I can say, and yet Always and forever, no matter when, I'll stay here with you -- only you. Ever since the time I held you in my arms, ever since the moment I felt this omen... Amid a careless conversation, the smile you showed me was so full of joy; I laughed in a bit of embarrassment, and, standing there holding you without letting go, I murmured "It's all right now..." There's nothing else I can say, but if those tears will vanish again, then I'll become your clown Always and forever, no matter when -- I'll be right there for you and you alone. Ever since the time I held you in my arms, ever since the moment I recognized this feeling... I don't know whether our tears have added up to more than our smiles, but -I'm nearby- That's the one thing that I can do for you... Always and forever, constant and steadfast, I'll stand with you and you alone. Ever since the time I held you in my arms, ever since the moment I noticed this feeling Always and forever, I alone will never, ever let you go Because I'll show you that I'll protect you... since I noticed this feeling...
|
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

