The Seatbelts:The Real Folk Blues (TV Edit)
From LyricWiki
This song is performed by The Seatbelts.
|
[edit] Japanese愛してたと嘆くには
あまりにも時は過ぎてしまった まだ心のほころびを 癒せぬまま風が吹いてる 乾いた瞳で誰か泣いてくれ The real folk blues 本当の悲しみが知りたいだけ 泥の河に浸かった 人生も悪くはない 一度きりで終わるなら |
[edit] RomajiAishiteta to nageku ni wa
Amari ni mo toki wa sugiteshimatta Mada kokoro no hokorobi o Iyasenumama kaze ga fuiteru Kawaita hitomi de dareka naitekure The real folk blues Honto no kanashimi ga shiritaidake Doro no kawa ni sukatta jinsei mo waruku wa nai Ichido kiri de owaru nara |
[edit] English TranslationA little too much time has passed
For me to cry out "I loved you" The wind blows on my old wounds For my heart has not yet healed Anyone, please, cry dry tears The real folk blues I only want to know what exactly the word "sadness" means Even a life spent sitting in the mud isn't all that bad If you really only live once |
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

