東京事変 (Tokyo Jihen):落日
From LyricWiki
(Redirected from Tokyo Jihen:Rakujitsu)
This song is performed by 東京事変 (Tokyo Jihen) and appears on the album 修羅場 (2005).
- The Japanese title of this song is 落日. This is read as Rakujitsu and means Setting Sun.
Contents |
[edit]
Japanese
君は産まれ僕に出会い春を憂い秋を見た
記憶を辿る過程であどけない君の写真に
認めたのは僕が所詮季節すら知らない事
現在では声を失くした君だけが映す月花
「当てにならないことばかり」って
嘆いたこの舌の根でさえも
乾く前に期待を仄めかす
まるで手応えの得られぬ夜
また一つ小さく冷えていく生命を抱いた
雪に生れ何時も笑い雨を嫌い此処に居た
確かなのは只唯一君のさっき迄の温もり
「何が悲しい?」と尋 かれたって
何も哀しんでなど居ないさ
丁度太陽が去っただけだろう
微かな希望と裏腹に
ごく当たり前の白け切った夕日を迎えた
独りきり置いていかれたって
サヨナラを言うのは可笑しいさ
丁度太陽が去っただけだろう
僕は偶然君に出遭って
ごく当たり前に慈しんで 夕日を迎えた
さあもう笑うよ
「ここで改めて新しいメンバーを紹介します!」
「キー、伊澤一葉!」
「そしてギター、浮雲!」
「よろしく!」
「今日はみんなありがとう!」
記憶を辿る過程であどけない君の写真に
認めたのは僕が所詮季節すら知らない事
現在では声を失くした君だけが映す月花
「当てにならないことばかり」って
嘆いたこの舌の根でさえも
乾く前に期待を仄めかす
まるで手応えの得られぬ夜
また一つ小さく冷えていく生命を抱いた
雪に生れ何時も笑い雨を嫌い此処に居た
確かなのは只唯一君のさっき迄の温もり
「何が悲しい?」と
何も哀しんでなど居ないさ
丁度太陽が去っただけだろう
微かな希望と裏腹に
ごく当たり前の白け切った夕日を迎えた
独りきり置いていかれたって
サヨナラを言うのは可笑しいさ
丁度太陽が去っただけだろう
僕は偶然君に出遭って
ごく当たり前に慈しんで 夕日を迎えた
さあもう笑うよ
「ここで改めて新しいメンバーを紹介します!」
「キー、伊澤一葉!」
「そしてギター、浮雲!」
「よろしく!」
「今日はみんなありがとう!」
[edit]
Romanization
kimi wa umare boku ni deai haru wo urei aki wo mita
kioku wo tadoru katei de adokenai kimi no shashin ni
mitometa no wa boku ga shozen kisetsu sura shiranai koto
imadewa koe wo ushinaku shita kimi dake ga utsusu tsuki hana
ate ni naranai koto bakari tte
tateita kono shita no ne desae mo
kawaku mae ni kitai wo honomekasu
maru de tegotae no erarenu yoru
mata hitotsu chisaku kiete iku seimei wo daita
yuki ni umare itsumo warai ame wo kirai koko de ita koko ni ita
tashika na no wa tada yui itsu kimi no sakki made no nukumori
nani ga kanashii? to kikareta tte
nanimo kanashi nde nado inai sa
choudo taiyou ga satta dake darou
kasuka na kibou to urahara ni
gokuatari mae no shirake kitta yuu hi wo mukaeta
hitori kiri oite ikareta tte
sayonara wo iu no wa okashii sa
choudo taiyou ga satta dake darou
boku wa guuzen kimi ni deatte gokuatari mae ni itsukushi nde yuu hi wo mukaeta
saa mou warau yo
kioku wo tadoru katei de adokenai kimi no shashin ni
mitometa no wa boku ga shozen kisetsu sura shiranai koto
imadewa koe wo ushinaku shita kimi dake ga utsusu tsuki hana
ate ni naranai koto bakari tte
tateita kono shita no ne desae mo
kawaku mae ni kitai wo honomekasu
maru de tegotae no erarenu yoru
mata hitotsu chisaku kiete iku seimei wo daita
yuki ni umare itsumo warai ame wo kirai koko de ita koko ni ita
tashika na no wa tada yui itsu kimi no sakki made no nukumori
nani ga kanashii? to kikareta tte
nanimo kanashi nde nado inai sa
choudo taiyou ga satta dake darou
kasuka na kibou to urahara ni
gokuatari mae no shirake kitta yuu hi wo mukaeta
hitori kiri oite ikareta tte
sayonara wo iu no wa okashii sa
choudo taiyou ga satta dake darou
boku wa guuzen kimi ni deatte gokuatari mae ni itsukushi nde yuu hi wo mukaeta
saa mou warau yo
[edit]
English translation
You were born, you met me, you were anxious about spring, and you spent autumn.
In the process of following after my memories, I recognized for your innocent photograph that I didn’t know even seasonal changes after all.
Nowadays, the moonlight was only reflected in you who became quiet.
"The world is always unreliable",
my complaint I sighed like that was hardly out of my mouth when I suggested my expectation.
On the night I got no response at all,
I held one life that became cold calmly again.
You were born in snow, you always laughed, you avoided rain, and you stayed here.
It is only your warmth until a while ago to be reliable.
"What’s so sad?", even if you ask me, I grieve about nothing.
The sun would have only merely gone away.
Contrary to my dim hope, I saw the very natural chilled setting sun.
Even if I’m left behind alone, it’s strange to say "good-bye".
The sun would have only merely gone away.
I met you accidentally, I loved you quite naturally, and I saw the setting sun.
OK, I’m already smiling.
"I'll introduce new members once more now!"
"Key(board), Izawa Ichiyou!"
"And, Guitar, Ukigumo!"
"Please remember them!"
"Thank you today, everybody!"
In the process of following after my memories, I recognized for your innocent photograph that I didn’t know even seasonal changes after all.
Nowadays, the moonlight was only reflected in you who became quiet.
"The world is always unreliable",
my complaint I sighed like that was hardly out of my mouth when I suggested my expectation.
On the night I got no response at all,
I held one life that became cold calmly again.
You were born in snow, you always laughed, you avoided rain, and you stayed here.
It is only your warmth until a while ago to be reliable.
"What’s so sad?", even if you ask me, I grieve about nothing.
The sun would have only merely gone away.
Contrary to my dim hope, I saw the very natural chilled setting sun.
Even if I’m left behind alone, it’s strange to say "good-bye".
The sun would have only merely gone away.
I met you accidentally, I loved you quite naturally, and I saw the setting sun.
OK, I’m already smiling.
"I'll introduce new members once more now!"
"Key(board), Izawa Ichiyou!"
"And, Guitar, Ukigumo!"
"Please remember them!"
"Thank you today, everybody!"
[edit]
Credits
- words: 椎名林檎 (Ringo Shiina)
- music: 椎名林檎 (Ringo Shiina)
- arrange: Tokyo Jihen
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

